Résumé de section

  • Il serait fastidieux de saisir deux fois chaque zone à doubler d'une notice. C'est pourquoi le Sudoc comporte plusieurs outils de translittération, certains vous demandant un travail en amont, d'autres plus automatisés.

    Bouton Translittérer : un bon début

    Il est fastidieux de saisir deux fois, une fois dans chaque écriture, les zones à doubler. Le principal outil à votre disposition est le bouton "translittérer" de WinIBW.

    Bouton translittérer


    Script translittération : il fait tout !

    L'outil le plus précieux et le dernier mis à votre disposition avec la nouvelle
    version 2011 de WinIBW insère automatiquement les $6 (compose les paires de
    zones) et les $7 (d'après vos indications sur les écritures source et
    cible).

    VOIR LA VIDEO : Le doublage des zones et la translittération faites, vous n'avez
    plus qu'à vérifier la notice !


    Scripts ALA-ISO : pour l'arabe et le cyrillique

    Comme vous l'avez vu plus haut, tout le monde ne suit pas les mêmes normes de translittération.
    Pour faciliter le passage d'un type de translittération à l'autre, deux scripts sont à votre disposition. Entendons-nous bien, ces scripts agissent sur les zones de l'écriture "ba", c'est à dire en alphabet latin.

    1. Transformer un texte écrit en cyrillique, translittéré suivant la norme ALA en translittération selon la norme ISO.
    2. Transformer un texte écrit en arabe, translittéré suivant la norme ALA en translittération selon la norme ISO.